韓国語について質問です。かなり量がありますが、優しい方教えてください。日本語から韓国語はカタカナ表記でお願いします。

クロニカ
クレド
ホクシ
クレソ

クンデ
トゥセヨ
(↑チュセヨじゃなくて、食事中などに使う言葉です。食事中以外にも使いますか??)
シクサハセヨ
ウェグレ?
ウェイレ?
モラゴ?
クマン
カマン
アンテ

これ(~は、~も、~に、~を)
あれ(〃)
それ(〃)
見て
楽しい
おもしろい
愛する人

以上です。
あと、「あれとこれ」などの「と」も「~ラン~」でいいのでしょうか?よろしくお願いします。
カタカナゎ ハングル表記に すればいいのでしょうか?? (・ω・*)

それなら 下記の通りです㊦ (*´∀`*)

クロニカ=그러니까 /それだから
クレド=그래도 /それでも
ホクシ=혹시 /もしかして
クレソ=그래서 /それで

クンデ=근데 /ところで
トゥセヨ=드세요 /食事の時 「召し上がって」 という意味で トゥセョ を使います)
シクサハセヨ=식사 하세요 /食事してください
ウェグレ?=왜 그래 /どうしたの?
ウェイレ?=왜 이래 /どうしたの?
モラゴ?=뭘하고 /なんて?
クマン=그만 /つい・思わず
カマン=가만 /そのまま
アンテ=안 돼 /だめ

゜+..+゜+..+゜+..+゜+..+゜+..+゜+..+゜+..+゜+..+゜+..+゜

これ(~は、~も、~に、~を) = イゴッ (イゴスン、イゴド、イゴセ、イゴスr)
あれ(〃) = チョゴッ (チョゴスン、チョゴド、チョゴセ、チョゴスr)
それ(〃) = クゴッ (クゴスン、クゴド、クゴセ、クゴスr)
見て = ボァ
楽しい = チュルゴpタ
おもしろい = チェミイッタ
愛する人 = サラン ハヌン サラm

「あれとこれ」で 「ラン」 を 使う場合ゎ 「저것이랑 이것 」 チョゴシラン イゴッ・・・
という感じで 「~イラン~」 と 言いますょ (´∪`*)

♡ ゅみna ♡
私のいとこ(43歳)が、ハローワーク 資格取得支援で、生活費をもらえながらネイルアートやマッサージの資格がとれるからと、母子家庭なのにいきなり仕事をやめてしましました。
この不景気で、ハローワークは100%就職をあっせんしてくれるのでしょうか?彼女の生活がとても心配ですが、もう仕事をやめたのでとめようもありません・・・・。
私も母子家庭で そのような制度を利用し 資格を習得しましたが 仕事は斡旋してはくれません。あくまでも紹介だけ。

現状は資格より経験で いくつ面接受けても 『少しでも経験ある人がほしい…』『資格をもってる人より経験者』てな感じでしたよ。資格にもよりますが 未経験で資格のみでは かなり厳しい気がします。経験なくても採用も運がよければありますけど それもなかなか…(・・;)
先日から就職先での研修が始まりました。保育園の栄養士です。

しかし、最初は3日程度と言われていましたが毎日研修があるようです。

また、その分の給料は入らないみたいです。

そんなタダ働きなんてあるのでしょうか?
人を雇っているのであれば研修でも給料を払うべきだと思うのですが‥。
サービス残業は違法です!ちゃんともらってください!
でも、言いにくいですよね(>_<)労基署に相談しましょう!ちゃんと調査して是正勧告してくれます!
それと何時から何時まで研修だったかメモしときましょう。未払い残業請求する時に必要です!
関連する情報

一覧

ホーム

Web Services by Yahoo! JAPAN